Google Translate es un servicio de traducción en línea gratuito que puede traducir instantáneamente texto y páginas web entre más de 50 idiomas.
Las versiones de iPhone y Android ofrecen entrada por voz.
Completa Google Translate, dando ejemplos contextualizados en inglés. La única limitación es que solo se traduce al inglés.
Ludwig se basa en Google Translate pero da traducciones contextualizadas.
Devuelve contexto de traducción.
Potentes herramientas de localización y excelente soporte al cliente.
Traducción de agregados para servicio múltiple para comparación.
Apertium es una plataforma de traducción automática basada en reglas. Es un software gratuito y se publica bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU. Idiomas soportados en ...
Es de código abierto, y es gratis.
Con Google Translate, podemos traducir cualquier idioma a cualquier idioma. Apertium solo permite la traducción de idiomas específicos a otros específicos. Ej .: portugués solo para catalán, español y gallego, pero no inglés, francés o alemán como lo hace Google Translate.
Todo en un diccionario con referencias en todos los otros idiomas, incluidos los antiguos y los raros.
Linguee da ejemplos de traducción.
Es un sustituto decente, pero no es tan completo como lo es el Google Translate.
Discontinuado El programa ya no se actualiza. La última versión, v2.9.2, lanzada en agosto de 2014, aún puede descargarse del sitio web oficial.
Hasta ahora, la mejor alternativa de Google Translate que encontré. Es lo suficientemente preciso y nos permite traducir de cualquier idioma a cualquier idioma.
Discontinuado El proyecto parece no estar más actualizado. Última versión, 3.0.6, lanzada en enero de 2015, pero aún puede descargarse desde SourceForge.
Su no se traduce automáticamente
OmegaT es una excelente herramienta CAT, pero no un traductor como Google Translate.
Comentario por arkadiydeliev · Aug 2016
Una vez tuvimos que escribir un pasaje en español, de aproximadamente 2 páginas. No me molestó lo suficiente, así que fui directamente a Google Translator e hice la escritura. Lo siguiente que sé es que estoy en un curso de detención de una semana. Es mi culpa, pero ten cuidado de no usarlo cuando no se supone que lo hagas, ¡porque tiene sus fallas!
Comentario por em4020 · Jun 2011
Mi herramienta de traducción diaria favorita es la versión portátil de Lingoes Translator (1) en un SugarSync FolderLingoes Translator sincronizado que incluye Google Translate y Yahoo Translation o Babelfish, y puede comparar las traducciones de muchas fuentes. Después de la instalación (muchos idiomas), funciona con diccionarios seleccionables individualmente o servicios de traducción en línea. Me gusta mucho, que obtengo una traducción rápida de un texto, si lo copio en el portapapeles. Esto es realmente muy cómodo. La versión portátil es ideal para usar en mis carpetas Sugarsync, que se sincronizan en mis 2 computadoras (de oficina y privadas). (1) http://www.lingoes.net/en/translator/download.htm LingoesSugarSync también está disponible para WM, como una aplicación portátil y con 2.5-10 GB gratuitos. En su lugar, solo 2GBSugarSync tiene 3 ventajas en comparación con otras en línea. Servicios de memoria: (A) Enlace a la descarga de la aplicación portátil: http: //www.portable.bg/en/component/search/Sugarsync/? ordering = & searchphrase = all La aplicación SugarSync portátil debe poder ejecutarse incluso en una computadora, donde no tiene derechos de administrador para el procedimiento de instalación, por ejemplo,
para ejecutar desde un dispositivo de memoria USB (B) Con el siguiente enlace de registro de bonificación, inicia SugarSync (solo unas pocas semanas) con 2.5 GB en lugar de solo 2.0 GB: http://bit.ly/bxgp6f y puede alcanzar Un máximo de 10 GB y más para uso gratuito. (C) SugarSync está disponible para Windows Mobile
Comentario por em4020 · Jun 2011
Hola, Aaron. He probado de inmediato tu consejo y, con http://www.frengly.com, una traducción del alemán al inglés y luego el mismo texto con el traductor de PROMT. Desafortunadamente, estábamos con frengly.com inmediatamente varios errores claros. Estoy casi inspirado por PROMT traductor de la perfección. Nunca he conseguido esta calidad con Google Translate. Esto fue rudo siempre un poco. También este comentario fue escrito en alemán y traducido por PROMT. PROMT es obviamente un software de traducción altamente profesional que se puede usar limitado hasta 3000 caracteres también de forma gratuita. Tuve que hacer manualmente una sola corrección.
Comentario por OmgItsTheSmartGuy · Jun 2011
La aplicación móvil de Google Translate es probablemente la mejor aplicación de traducción para iPhone y Android. La mayoría de los traductores móviles de terceros utilizan Google Translate para sus resultados; Todo lo que hacen es ofrecer una interfaz de usuario encima. Pero, ¿quién mejor para diseñar una interfaz de usuario para el traductor de Google, que el propio Google?
Blog | Direito autoral © 2024 MejorSoftware - Alternativas al software popular | Todos os direitos reservados.
Se traduce mucho mejor que el traductor de Google, por eso :)